Home | About Us | Services | Fees | Client Testimonials | Contact | 中文
1- 877- 654- 3336 CALL US FOR FREE INITIAL CONSULTATION !
RESOURCES >> CHINESE IP RESOURCES SECTION
CROSS-REFERENCE TO RELATED PATENT APPLICATIONS
交叉引用相关专利申请


任何nonprovisional实用新型专利申请的一个或多个前提出35岁以下的copendingnonprovisional应用(或国际申请指定美利坚合众国)的利益USC§§120,121或365(c)必须包含在第一个句子(S)以下标题,每个这样的在先申请的参考,确定的申请号或者国际申请号和国际申请日,并表示应用程序的关系,包括在应用程序数据的在先申请的参考规范根据37 CFR§1.76表。看到37病死率1.78。可能会在适当的时候作出的交叉引用其他相关的专利申请。

一个nonprovisional实用新型专利申请必须包括规格,包括索赔或索赔;图纸,必要时,宣誓或声明;规定备案,搜索,和考试费。一个完整的nonprovisional实用新型专利申请应包含下面列出的元素,在显示的顺序排列。 实用新型专利申请转送表格或传递信
传送费的形式和适当的费用
应用数据表(见37 CFR§1.76)
规范(至少有一个索赔)
图纸(必要时)
执行的誓言或宣言
核苷酸和/或氨基酸序列清单(必要时)

Translated: Google Translate
Source: www.uspto.gov
CHINESE IP RESOURCES SECTION

CHINESE IP RESOURCES SECTION (USPTO)

CHINESE IP RESOURCES SECTION (USPTO Translations)

CHINESE IP RESOURCES SECTION (USPTO Trademark)

ARTICLES